Eva Ayllon - Esta es mi tierra -Esta est ma terre Perou

l'orgueil d'être Péruvienne

El orgullo de ser Peruana



Esta es mi tierra, asi es mi Peru (bis)
celle-ci c'est ma terre, ainsi c'est mon pérou


Raza que al mundo escribiera la historia
la race qui est écrite au monde de l'histoire

humilde el imperio del sol,
de la terre humble et impériale

enarbolada, flamea tu bandera bicolor
arborer, le flambeau de ta bannière bicolore

en costa, montaña y sierra con paz trabajo y amor.
en côte, chaîne de montagne avec paix travail et amour.

La riqueza de su costa
la richesse de sa côte

en el mundo sin igual
dans le monde sans pareil,

y... la sierra generosa
et... la chaîne de montagne généreuse

significa nuestro pan.
signifie notre pain.

Mientras la montaña espera
pendant que la montagne attend

quien la vaya a conquistar
qui va la conquérir,

el orgullo de mi raza
l'orgueil de ma race

es la historia del Peru
c'est l'histoire du pérou


Y ....quiero q este tondero;
et... je veux que cette musique le tondero

con sabor a gratitud
avec saveur de gratitude

se escuche en los cuatro vientos
s'écoute dans les quatres vents

en el norte, centro y sur
dans le nord, dans le centre et le sud

HABLADO
parler

Como dice!!!
comme on dit !!!

CORO: Esta es mi tierra, asi es mi Peru (bis)
coeur : celle-ci c'est ma terre, ainsi c'est mon pérou ( bis )

La riqueza de su costa en el mundo sin igual...ETC
la richesse de sa côte dans un monde sans pareil... ETC

# Enviado em Quarta 09 Dezembro 2009 05:26

Modificado em Quinta 10 Dezembro 2009 16:42

Eva ayllon enamorada de mi pais Perú-je suis amoureuse de mon pays Perou

Estoy enamorada de mi pais
je suis amoureuse de mon pays

(enamorada)
amoureuse

Estoy enamorada de este lugar
je suis amoureuse de ce lieu

Estoy enamorada de estar asi
je suis amoureuse d'être ainsi


Yo por aqui me voy a quedar
moi ici je vais y rester...

(mi tierra!)
ma terre

Estoy enamorada de mi pais
je suis amoureuse de mon pays

(enamorada)
amoureuse

Estoy enamorada de este lugar
je suis amoureuse de ce lieu


Estoy enamorada de estar asi
je suis amoureuse d'être ainsi

Yo por aqui me voy a quedar...
moi ici ja vais y rester...

Su gente
ses gens

Los brazos abiertos
les bras ouverts

Te hacen sentir a diario
ils te font sentir quotidiennement

La dicha que uno tiene
le bonheur qu'on a

(eso es!)
c'est ça !

(alli se encuentran alegrias Alli la pena es compartida)
( là-bas on trouve l'alégresse là-bas la peine est partagée )

El suelo donde yo he nacido
le sol où je suis née

Comparte entre sus hijos
partager entre ses enfants

El eje por los distintos
l'arbre pour les distincts
(yeah...)

Alli todos somos hermanos
là-bas nous sommes tous frères

(si señor)
( oui monsieur )

Porque hasta el pobre te da abrigo
parce-que même le pauvre te donne un vêtement

Alli vendrias tu conmigo
là-bas viendrais-tu avec moi

Entre la gente hay muchas ganas
entre les personnes il y a beaucoup de désir

De demostrar un gran cariño
de démontrer une grande tendresse

Para el estrago y el avio...
pour causer et faire des préparatifs...

(eso es...nestor benites)
( c'est ça... nestor benitez )

Estoy enamorada de mi pais
je suis amoureuse de mon pays

(enamorada)
amoureuse

Estoy enamorada de este lugar
je suis amoureuse de ce lieu

Estoy enamorada de estar asi
je suis amoureuse d'être ainsi

Yo por aqui me voy a quedar...
moi ici je vais y rester...

(y por aqui me voy a quedar...)
( moi ici je vais rester... )

Quiero decirles que en la vida
je veux dire que dans la vie

Las cosas mas hermosas
les choses les plus fameuses

Se sienten en mi tierra
se sentent dans ma terre

(peru! si señor, si señor)
( pérou ! oui monsieur, oui monsieur )

Alli todos somos hermanos
là-bas nous sommes tous frères

(eso es!)
( c'est ça... )

Porque hasta el pobre te da abrigo
parce-que même le pauvre te donne un vêtement

Alli vendrias tu conmigo
là-bas viendrais-tu avec moi

Entre la gente hay muchas ganas
entre les personnes il y a beaucoup de désir

De demostrar un buen cariño
de démontrer une grande tendresse

Para el estrago y el avio...
pour causer et faire des préparatifs...


Estoy enamorada de mi pais
je suis amoureuse de mon pays

(enamorada)
amoureuse

Estoy enamorada de este lugar
je suis amoureuse de ce lieu

Estoy enamorada de mi pais
je suis amoureuse de mon pays

(enamorada)
amoureuse

Esoty enamorada de mi pais.
je suis amoureuse de mon pays

# Enviado em Quarta 09 Dezembro 2009 05:04

Modificado em Quinta 10 Dezembro 2009 16:43

yo

yo
Me a gustado este regalo que me enviaron por email mi foto junto a una imagen de una mujer india
mis raizes familiares son incas de la tierra de Peru y yo estoy muy orgullosa de tener esa sangre de mujeres con caracter fuerte ante la vida sin miedo a nada


à moi plaire ce cadeau qu'un ami m'a envoyé par email ma photo á côté d'une image d'une femme indienne
mes raizes familiers sont Incas de la terre du Pérou et je suis très orgueilleuse d'avoir ce sang de femmes avec un fort caractère devant la vie sans la peur de rien

# Enviado em Quarta 09 Dezembro 2009 05:21

YO- MOI

YO- MOI
Hoy tengo ganas de poner mi foto,porque me sale de los ovarios hoy hacerlo!

Gracias a todos los que fielmente leen mi blog,un saludo para todos ellos

# Enviado em Quarta 09 Dezembro 2009 05:55